注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

天相子的博客

医、易、武、释、儒、道、诸子百家、哲学、宗教、学术、证券投资

 
 
 

日志

 
 
关于我

爱好:医、易、武、释、儒、道、诸子百家、哲学、宗教、学术、证券投资

网易考拉推荐

关于《爱情长久保鲜期》答友人问  

2011-04-20 15:14:00|  分类: 生活其他 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
   有朋友读完拙作之后,认为我所叙述的观点有一定的道理,但是我再三提到中国传统的文化,他们有些不认同,认为有些东西还是落伍了,不适合现代社会,拿起《论语》看看,先是觉得头晕,再下去恐怕不是《论语》了,而是要开始语无伦次了。
   中国的传统文化是博大精深,一些朋友之所以有这种理解也是有一定原因的,很多人接触中国的传统文化其实是从西洋转化过来的,西洋人把中国的一些学术翻译过去,然后用他们的认知再写成文,又由中国人再翻译过来,中间绕了一个大圈子。如果说中国人是传统文化的入室弟子,那么西洋人充其量只不过是一些私淑弟子而以,为什么入室弟子要去抄私淑弟子的作业呢?可悲呀!
   中国的学术有很多东西,西洋是没法翻译的,纵然译出来了,也不是真正的中国人要表达的意思。例如:
1.我们形容一个人精神好,精神饱满,西方人所定义的精,是指人的精子和卵子,我们总不能说,这个人某种体液很充足很饱满吧?
2.《道德经》中的“道之为物,惟恍为惚”,这个“物”其本义是“这个东西”,而西方人所译出来的“物”,可就不是这个意思了,所以西方人认为老子是唯物主义,唉!居然有一些现代中国人自已也认同。
3.寓言一词,是庄子发明的。但是近代日本翻译西方文化时(注意中国有很多西译的东西是从日本人那里抄来的),将那些假托幻想的故事,用“寓言”一词来表示。这两个寓言是完全的不同的,结果现代人一看到《伊索寓言》后,就视庄子所说的那个寓言也都是这一类形的。
4.现代的很多学科,都有专门的名词××学,事实上这也是近代日本人翻译时的杰作,中国人在翻译时就直接从日本文字中直译过来的,我们知道日文中很多不仅文字与中国相同,而且意义也是相同的,所以这个不难理解。中国文化中本来是没有这些所谓的什么学的,查看了一些古籍,唯一可见的就是一个《大学》,但是这个学非那个学。
5.前面所提到的《道德经》中的“道之为物,惟恍为惚……其精甚真,其中有信。”中的“恍惚”其实是一种修道的境界,可不是现代人所说的那种精神恍惚,如果修道修成了那种晕忽忽的样子,那到不如直接嗑几颗兴奋药品来得快呢。
6.中国传统学术有一个墨家,注意墨家对中国文化的影响很深远,不过很可惜,现代人可能只知道“墨守成规”这个成语了,而且还是贬义,唉呀!可惜呀。在佛家没有传入中土前,中国的学术是道、儒、墨,墨家思想的没落,从一方面直接影响了中国的科学的发展。话说回来,如果不是墨家的发明被攻击成了“奇技淫巧”现代西洋的科学根本不可能超过中国的。墨家思想虽然没落了,但是中国人的骨子里还是有墨家思想存大的,我们知道的一些江湖、帮会、为朋友两肋插刀、牺牲小我保大我,路见不平,拨刀相助……等等这种侠义精神,其实都是出自墨家的,而这种“义”在西方文化中,是根本就没有的,更不用说能译出其真谛了。
7.老子的慈、孔子的仁、墨子的兼爱(注意这个跟基督的博爱是两回事)、佛家的慈悲,这个人间真爱形而上的东西,在西方现代的科学来看,居然只是一种“化学反应”,看看多么的肤浅!
8.中国的封建和西方的封建完全是两个不同的东西,区别相当的大,现代很多人都概而论了。
  例子不再列举,我们是中国人,生活在中国人的地方,其实应该多学学中国传统的文化,这个才是适合中国人的。而且应该从中国学术中入手,不要把西洋的东西拿来解读中国文化,那样根本就不可能体会出其中的真谛的。现代的教学制度其实也是有很多问题的,现代的大学生毕业了走向社会,很多人都存在着不同程度的社会问题,因为现代人所学的都是半中半西的,毕业后如果没有及时再学习,久了甚至发展成了问题青年。可能有人不相信自已所学是半中半西的,不信的话可以找一个80岁左右的老翁出来问问,他们这一代在战乱时期大多数只读了3-5年的书,而我们至少读了16年书,他们所学90%以上是纯中国文化,呤诗作对都是小意思,跟他们PK一下,你就会发现,你的知识有多么的久缺!
  我再三提到过西洋的东西并不适合中国人,有些东西是很幼稚的,例如:夏令时我想多数人都应该还有印象吧,夏令时是怎么来的,是美国一个工厂的几个小孩子拨着好玩,传到工厂领导,再传到白宫,最后来了个“节约日光资源”概念,开始全国实施,紧接着传遍世界,都跟着拨,硬生生的要去咔嚓拨两个小时(那时候机械钟表较多),其实根本就没这个必要了,提早上班两小时不就结了。多么的幼稚可笑了,居然成了国家明文的法令。
  亚洲有很多国以前也都是学的中国文化用的中国文字,例如越南,中国曾经统治过一千多年,越南19世纪法国未入侵之前还是用中国文字的,是法国人将他们改成了罗马文字,越南的文化是中国传入的,例如越南武术中的越南拳,其实是中国的南少林传入的少林拳和泰国传入的泰拳二者结合而成的。越南人现在有个很严重的问题,他们如果要研究自已的历史,不仅要学习中国的文化,而且还不是现代的汉语,得学习中国的古汉语,这个问题会一直延续下去。一些哈韩的朋友不知道注意到没有,其实韩语中很多专门的学术性的或者是一些大的名词,发音跟汉语是一样的,区别最多的只不过是一些猪、羊、鸡、牛、狗等不一样,其实严格来讲,听韩语就好比是在听一个地方的汉语方言一样,区别并不是很大。日语就更不用说了,跟日本人交流,日本的地名如果写出汉字,指手划脚,照样可以沟通。
  如果多抽点时间去学学中国传统文化,你会发现,现代的很多流行元素,自认为是超前的,其实是很肤浅,很可笑的。例如现代的流行音乐,你看那些音乐制作人写的词,用“不知所谓”形容还不够的。唐诗就不说了,元曲方言太多,多数人读了会头晕,我们看宋词,宋词中的名篇名句太多了,其中李清照一个女子写的词,那种境界恐怕现代的音乐制作人真是要望尘莫及了。
  记得十多年前,还在老家时,一女星搞演唱会,宣传单上有两个名词“香汗淋漓”、“女人的味道”,当时我们都没有去注意,隔壁一老人指着这两个词问我“香汗淋漓”是形容什么的?“女人的味道”又是什么?被老人这么一点,我突发现,姥姥的,这不是在做色情宣传么?这种东西居然还成了流行元素,大张旗鼓的写在宣传标语上。无语呀……
  中国文化源远流长、博大精深,身为一个中国人,应该多学学。不要什么都跟着西洋人的或者是跟着一些低俗的流行元素走,那样会问题多多的!
  我们做投资,股票、期货、外汇等都是一样的,其K线包含有古老的东方阴阳哲学,绝对不是机械式的弄一些什么定式出来,然后一板一眼地学习和应用,它需要我们用东方人的智慧去解读的,这些西洋人是不会明白的。
  水平有限,难免有错论谬论,请高手指正!
   祝君幸福!
  评论这张
 
阅读(21)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017